Mưa là gì nhỉ? Với tôi mưa đồng nghĩa với buồn, mối tình đầu qua đi như những bong bóng mưa vỡ tan trên mặt đất vậy. Giờ đây khi nghe mưa tôi chẳng còn cảm thấy như truớc nữa, mưa bây giờ đã mất đi cái vẻ lãng mạn của nó và thay vào đó là một mảng trời xám xịt màu khô khốc. Mưa mà ngồi một mình nghe Rock thì … chắc cũng vẫn vậy thôi, tôi sẽ vẫn đắm chìm trong những giai điệu ngọt ngào của Rock, của November Rain. Để những kỷ niệm xưa cứ tràn về cùng với cơn mưa đêm lạnh lùng, để một lần nuớc mắt đuợc tuôn rơi… một lần và mãi mãi…!!!
When I look into your eyes–> khi anh nhìn vào đôi mắt em
I can see a love restrained–>anh thấy một tình yêu kìm nén
But darlin’ when I hold you–>nhưng hỡi em yêu dấu, khi anh ôm em
Don’t you know I feel the same–>em có biết rằng anh cũng cảm thấy như vậy?
‘Cause nothin’ lasts forever –> vì chẳng có gì có thể kéo dài đuợc mãi mãiAnd we both know hearts can change –> và cả 2 ta đều biết rằng con tim có thể thay đổi
And it’s hard to hold a candle –> thật khó để giữ cho 1 ngọn nến còn sáng mãi
In the cold November rain –> trong con mưa tháng muời một lạnh lùng
We’ve been through this auch a long long time –> chúng ta đã trải qua cả một khoảng thời gian dài
Just tryin’ to kill the pain –> hãy cố gắng kìm nén những nỗi niềm đau khổ
But lovers always come and lovers always go –> nhưng tiình yêu luôn đến để rồi ra điAnd no one’s really sure who’s lettin’ go today –> và không ai chắc chắn nguời ta có thể ra đi?
Walking away –> đi mãi
If we could take the time –> nếu chúng ta có đuợc cơ hội
To lay it on the line –> để đưa nó đến chỗ nó cần phải đến
I could rest my head –> anh sẽ cho mình đuợc nghỉ
Just knowin’ that you were mine –> chỉ để biết rằng em sẽ là của anh
All mine –> hoàn toàn là của anh
So if you want to love me –> nên nếu em muốn yêu anh
Then darlin’ don’t refrain –> thì em yêu hỡi, đừng cố cầm lòng mình
Or I’ll just end up walkin‘ –> hay anh sẽ chỉ dừng lạiIn the cold November rain –> trong con mua tháng muời một lạnh lùng
Do you need some time… on your own –> em có cần những lúc cho riêng mình?
Do you need some time…all alone –> em có cần những lúc đuợc ở một mình?
Everybody needs some time…on their own –> ai cung cần nhưng lúc cần cho riêng mình
Don’t you know you need some time…all alone –> em không biết rằng em cần những lúc cô độc sao?
I know it’s hard to keep an open heart –> anh biết rằng thật khó để có thế giữ cho trái tim mình luôn rộng mởWhen even friends seem out to harm you –> khi những nguời đang làm tổn thương em
But if you could heal a broken heart –> nhưng nếu em có thể hàn gắn lại một trái tim đã tan vỡ
Wouldn’t time be out to charm you –> thời gian không thể làm cho em mê muội
Sometimes I need some time…on my own –> đôi khi anh cần những lúc chỉ dành cho riêng mình
Sometimes I need some time…all alone –> đôi khi anh cần những lúc hoàn toàn cô độc
Everybody needs some time…on their own –> ai cung cần đến những khoẳng khắc dành cho riêng mình
Don’t you know you need some time…all alone –> em không biết rằng em cũng cần những lúc cô độc sao?And when your fears subside –> và khi em cảm thấy sợ hăi
And shadows still remain –> hăy nghĩ đến anh luôn ở bên cạnh em
I know that you can love me –> anh biết rằng em có thể yêu anh
When there’s no one left to blame –> Khi chẳng còn gì để trách cứ
So never mind the darkness –> nên em hăy đừng lo âu về những điều gian dối
We still can find a way –> Rồi chúng ta sẽ tìm ra con đuờng cho riêng mình
‘Cause nothin’ lasts forever –> Vì không có gì có thể kéo dài mãi mãi
Even cold November rain –> kể cả cơn mưa tháng muời một lạnh lùng
Don’t ya think that you need somebody –> em có nghĩ rằng em cần một nguời nào đó không?
Don’t ya think that you need someone –> em có nghĩ rằng em cần một ai đó không?
Everybody needs somebody –> ai cung cần một nguời nào đó
You’re not the only one –> em sẽ không bao giờ đơn độc
You’re not the only one –> em sẽ không bao giờ đơn độc
Đoạn nhạc mở đầu November Rain nghe buồn đến nao lòng, từng nhịp Piano của Axl Rose trải dài như những giọt mưa rơi rả rích trong màn đêm tĩnh mịch, lạnh lẽo. Trong cái khoảng không bao la đó tiếng Violon vang lên sao mà da diết thế tuởng chừng như cơn gió lạnh mơn trớn toàn bộ sự yên tĩnh. Từ xa xăm bỗng vang vọng đâu đây tiếng Flute nghe buồn đến mênh mang. Tất cả như một bức tranh trống vắng đến chơi vơi.
When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin’ when I hold you
Don’t you know I feel the same
Lời nói sao mà nhẹ nhàng, ấm ấp thế. Tình yêu mà chàng trai dành cho cô gái kia chắc hẵn phải sâu đậm lắm. Trong lời nói ấy tuy không nói ra nhưng lại chứa đựng một nỗi buồn khó tả. Nỗi buồn của chàng trai hay của cô gái ? Có lẽ là của cả hai. Cô gái tuy không nói thành lời nhưng trong mắt nàng đã cho thấy một tình yêu thiết tha, một đôi mắt đuợm buồn nhưng tràn đầy tình yêu thương. Tôi đã thấy đuợc đôi mắt ấy trong cơn mưa như đang cố gắng kìm nén những giọt lệ tuôn rơi, đang cố gắng kìm nén những cảm xúc và tình cảm của mình. Cô gái chắc hẳn phải đau khổ và dằn vặt lắm ! Còn gì đau khổ hơn khi yêu mà không thể nói đuợc nên lời. Ánh mắt của nàng sao mà buồn đến thế? Một ánh mắt đã ám ảnh tôi bấy lâu nay.
‘Cause nothin’ lasts forever
And we both know hearts can change
And it’s hard to hold a candle
In the cold November rain
Chàng trai luôn mang trong mình một niềm tin nhỏ nhoi nhưng luôn âm ĩ cháy mãi trong tim chàng “chẳng có gì có thể kéo dài đuợc mãi mãi” cơn mưa tháng muời một lạnh lùng rồi cũng sẽ qua đi, bầu trời u ám rồi cũng phải tan biến nhường chỗ cho ánh mặt trời ấm áp. Tình yêu của chàng và nàng cũng vậy đó. Chàng trai không nói nhiều về tình yêu ấy nhưng trong lời nói của chàng tôi đã cảm thấy đuợc nó không phải là một tình yêu như những ánh đèn hào nhoáng kia mà nó là ánh sáng của những vì sao xa vời, êm dịu vĩnh cửu không bao giờ tắt.
“Thật khó để giữ cho ngọn nến còn sáng mãi trong con mưa tháng muời một lạnh lùng”. Những cơn mưa tầm tã trong cuộc đời đã dập tắt biết bao ngọn nến bé nhỏ, đã mấy ai giữ đuợc ngọn lửa của mình còn cháy mãi, quả thật còn quá ít ỏi … Nhưng khi nghe November Rain tôi luôn tin rằng sẽ giữ đuợc cho mình ít nhất một ngọn lửa cháy mãi trong tim.
We’ve been through this auch a long long time
Just tryin’ to kill the pain
But lovers always come and lovers always go
And no one’s really sure who’s lettin’ go today
Walking away
Tôi như nghe thấy những giọt nuớc mắt như tuôn trào theo từng lời nói, nhưng không phải là của chàng trai mà là của cô gái. Nàng nói với nguời yêu mà như nói với chính mình “hãy cố gắng kìm nén những nỗi niềm đau khổ” cô nói trong những giọt nuớc mắt đau xót như đang tuôn trào cùng tình yêu nóng chảy, thiết tha mà cô đã dành cho chàng. Không một lời uỷ mị, nhưng trong lời nói đó toát lên một nỗi buồn khó tả, cô quá yếu đuối quá nhỏ bé để có thể chế ngự đuợc tình cảm của mình ! Còn gì đau khổ hơn ! Còn gì có thể dằn vặt hơn đây ! Phải chăng cô đang muốn chạy trốn tình yêu, hay chạy trốn chính bản thân mình?
“Hãy cố gắng kìm nén những nỗi niềm đau khổ” đó là điều mà tôi học đuợc từ November Rain để chế ngự tình cảm của mình.
If we could take the time
To lay it on the line
I could rest my head
Just knowin’ that you were mine
All mine
Ngọn lửa tình yêu vẫn âm ĩ bấy lâu nay trong tim chàng trai bỗng bùng cháy mãnh liệt trong cơn mưa đêm lạnh giá. Vẫn là những lời nói đó, không hề uỷ mị, uớt át, không một lời cầu khẩn nhưng lại nói lên đuợc khát vọng cháy bỏng của chàng “chỉ để biết rằng em sẽ là của anh, hoàn toàn là của anh”. Lời nói đó có vẻ lạnh lùng nhưng em có biết rằng trong cái vẻ lạnh lùng ấy chan chứa biết bao tình yêu thương
So if you want to love me
Then darlin’ don’t refrain
Or I’ll just end up walkin’
In the cold November rain
Giọng nói của chàng trai thật ấm áp và nồng nàn, chàng nói với cả trái tim mình, trong cơn mưa tháng muời một lạnh lùng tuởng chừng như vô tận kia tôi đã cảm nhận đuợc tâm trạng của chàng trai như vỡ oà ra. Trong lời nói của chàng dường như đã có sự trách cứ. Chàng không trách nàng không nhận lời yêu chàng, chỉ trách sao nàng không bộc bạch lòng mình để chàng đuợc thấu hiểu, đuợc chia sẻ. Trách sao nàng luôn kìm nén những nỗi niềm đau khổ để trái tim mang những vết thương không thể hàn gắn.
Do you need some time…on your own
Do you need some time…all alone
Everybody needs some time…on their own
Don’t you know you need some time…all alone
Những lời nói của chàng trai mang tính triết rất sâu sắc, ít nhất là với tôi. Và đã có một khoảng thời gian tôi đã đánh mất mình, tôi thay đổi quá nhiều, bận bịu với những điều vớ vẩn và phù phiếm,đánh đấm,hình như cảm xúc của tôi đã khô cạn đi nhiều. Tôi nghe lại November Rain để tìm lại mình, nhưng con người của tôi truớc kia đã không còn nguyên vẹn nữa… Giờ đây nghe November Rain tôi chẳng còn cảm thấy như truớc nữa…
‘Cause nothin’ lasts forever
and it’s hard to hold a candle
In the cold November rain
Đúng là chỉ những lúc một mình hoàn toàn cô độc con nguời ta mới sống thật với mình, ý nghĩa của November Rain đơn giản nhưng thật sâu sắc quá phải không ? Trong nhịp sống hối hả mấy ai còn giữ đuợc chính mình. Phải chẳng đấy là điều mà chàng trai nhắn nhủ với cô gái.
I know it’s hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
Trong “tình yêu mà chỉ cần đến yêu thôi thì có lẽ là không toàn vẹn, với tôi có lẽ cần đến ba phần yêu _ hai phần thương _ một chữ nghĩa và một chữ tình mới đủ để người ta hy sinh và tha thứ bao dung cho nhau suốt cả cuộc đời” – The lonely moon the silence night
Trong tình cảm của chàng trai không chỉ có tình yêu mãnh liệt mà còn có cả tình thương tha thiết “When even friends seem out to harm you” Còn gì đau đớn hơn khi thấy nguời mình yêu đau khổ mà chẳng làm đuợc gì !! người mà tôi thầm yêu đã nối với tôi như vậy!
Life is full of lots of up and downs
But the distance feels further
When it’s headed for the grond
And there’s nothing more painful
Then to let your feelings take you downCuộc đời đầy ắp buồn vui
Và khoảng cách duờng như dài thêm khi em đối mặt với thất bại
Và chẳng còn gì đau đớn hon khi anh
Phải thấy em chìm sâu trong đau khổ
Tâm trạng chàng trai như giằng xé, tiếng guitar tăng dần theo mạch cảm xúc của chàng như lột tả tâm trạng đau đớn mà dày vò ấy.
But if you could heal a broken heart
Wouldn’t time be out to charm you
Đã không biết bao nhiêu lần tôi nhắm nghiền mắt để tận huởng cái cảm giác cô đon, thổn thức của đoạn guitar lead trong November Rain, cái cảm giác như đuợc khóc cùng giai điệu lả luớt ấy, nghe buồn và cô đơn đến nao lòng,
Sometimes I need some time…on my own
Sometimes I need some time…all alone
Everybody needs some time…on their own
Don’t you know you need some time…all alone
And when your fears subside
And shadows still remain
I know that you can love me
When there’s no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
‘Cause nothin’ lasts forever
Even cold November rain
Don’t ya think that you need somebody
Don’t ya think that you need someone
Everybody needs somebody
“Hạnh phúc là cái cho đi để mang lại hạnh phúc cho người khác. Và ta sẽ thực sự cảm thấy điều đó khi nhìn thấy nguời mình yêu đuợc hạnh phúc.” Chàng không đòi hỏi, không trách cứ, mà chỉ là những lời động viên an ủi đầy tình thương và tình người.
You’re not the only one
You’re not the only one
Hiểu đuợc tình cảnh của nàng chàng trai đã hứa với nàng và cũng như tự nhủ với chính mình “You’re not the only one”.
November Rain kết thúc trong tiếng mua rơi rả rích, tôi như thấy chàng trai quỳ trên thảm lá nhắm nghiền mắt để hứng trọn cơn mưa tháng muời một lạnh lùng vây quanh … Gió lạnh lùng gào khóc trên cây, có chiếc là nào bay theo con gió, bay vào hư không, tôi cúi đầu và chợt nhận ra, rằng tôi muốn bay theo …
(Nguồn: Internet)